Есть ли разница между предлогами ROUND и AROUND?
Есть ли разница между предлогами ROUND...
В английском языке есть два очень похожих предлога места – round и around. И эта приставка a- очень смущает. Наверняка вы задавались вопросом «В чем же разница?». На самом деле, разница невелика. Давайте вместе разберемся, стоит ли выбирать между round и around, или можно использовать тот предлог, который больше нравится.
Содержание:
I. Не только предлоги
II. Разница в употреблении
III. Британский и американский варианты
Не только предлоги
Во-первых, стоит сказать, что слово round более многогранное и может быть как предлогом, так и существительным («шар», «круг», «раунд»), глаголом («округлять», «огибать»), прилагательным («круглый») и наречием («кругом»). Примеры:
He has won the first round.
Он выиграл в первом раунде (существительное).
The ship rounded the cape.
Корабль обогнул (глагол) мыс.
He has such round cheeks!
Какие у него круглые (прилагательное) щечки!
Come round, it’s safer!
Идите в обход (наречие), так безопаснее!
Please, go to the store round the corner and buy something to eat.
Пожалуйста, сходи в магазин за (предлог) углом и купи что-нибудь поесть.
В этом смысле слово around может выступать только предлогом либо наречием:
Don’t leave your stuff lying around!
Не оставляй свои вещи лежать повсюду (наречие)!
Children usually play around the house.
Дети обычно играют около (предлог) дома.
Разница в употреблении
В общем смысле, предлоги around и round описывают движение по кругу, по окружности и могут быть взаимозаменяемы. Иногда вы можете видеть такое обозначение: (a)round. Это значит, что может использоваться любой предлог.
А теперь об оттенках значений. Round чаще используется для описания движения из одной конкретной точки в другую, а также движения строго по окружности. А предлог around чаще можно увидеть там, где движение менее определенное по траектории. Сравните:
The Moon turns round the Earth.
Луна вращается вокруг Земли (строго по окружности).
The man turned round the corner.
Мужчина свернул за угол (из одной точки в другую).
The news traveled fast around the office.
Новости быстро распространились по офису (не по окружности, а в целом по офису, тут и там, неопределенная траектория).
Round и around в сочетании с глаголом также придают ему значения «поблизости», «по соседству», «где-то рядом», «раздавать между»:
I was walking around your shop.
Я гулял рядом с твоим магазином.
Please, pass the pens round.
Пожалуйста, раздай ручки (между людьми).
Around также может означать «приблизительно», «около того». В этом значении это синоним предлога about:
This castle is around 500 years old.
Этому замку уже около 500 лет.
That car costs around $16000.
Тот автомобиль стоит приблизительно $16000.
Британский и американский варианты
И все же, оба предлога часто употребляются как абсолютные синонимы, особенно в американском английском. Американцы отдают предпочтение предлогу around и употребляются его везде, где британцы предпочли бы использовать round.
От грамотного употребления предлогов в английском зависит смысл сказанного. Чтобы не «спотыкаться» о предлоги, важно запомнить правила их правописания.
Таких нюансов настолько много, как выучить их все и не запутаться? Если вы решили во что бы то ни стало уверенно заговорить на языке, приходите на мой комплексный курс английского Will Speak. А эта статья пусть станет началом вашего решительного движения к цели!
Ваша Полина Червова,
основатель школы Will Speak